首页 男生 奇幻玄幻 超时空提取

第070章 学霸的诘难

超时空提取 下岗女工 3511 2023-07-14 17:02

  一秒记住【笔趣阁小说网 www.biquge34.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!

  经过对小萝莉的一番【查看】,常凯现她除了【运气】值不如昨天外,其他资料和昨天并没有太大差别,――也就是说,她的技能栏是空的。

   常凯对此倒没有什么意外,毕竟每个人的精力都是有限的,她这么点岁数就成了学霸,的确没有太多精力顾及其他爱好了。

   他很快就对这个倒霉孩子,果断地使用【温柔提取】,将自己的【智力】从71提升到了72。

   相比于【宿主个人资料】中的其他属性,【智力】的提升实在太艰辛了,尽管常凯一直在刻意将它提升起来,可每天一两点的提升度,还是让他郁闷不已。

   好在,像天上的馅饼一样掉下来的【中级英语技能】,让他对提升【智力】的迫切减缓了下来。

   在常凯抚摸小萝莉的脑袋,并对她使用【查看】和【温柔提取】的一刹那,她同样是习惯性地打开了他的手,并幽怨地哼了一声,“都说不让摸我头了,你真讨厌!”

   他只是嘿嘿一笑,并没为摸她脑袋找什么借口,毕竟,得了便宜得要卖乖嘛。

   他径直走到书桌前的椅子上坐了下来,带着抱歉的表情侧转身,笑道,“我这可没多余的椅子了啊,你只能站着了,好在这样能让你长高长大......”

   小萝莉的脸色再一次像极了苦瓜,她的内心几乎是崩溃的,心中咆哮起来,“干嘛老是说什么长高长大呢?人家真的很小吗!”

   常凯看着小萝莉即将变身成暴走小萝莉时,赶紧举手投降,“对了,你不是说要问问题吗?”

   容小意一愣,似乎才想起自己是来请教问题的,于是脸上的神色也变成了要讨论问题的样子,充满疑惑地说道,“我晚读时将《劝学》背了下来,但对其中两句不太理解......”

   “《劝学》?”常凯下意识地点点头,不由自主地盯着小萝莉的脸,心中却有一万多匹羊驼呼啸而过。

   学霸就是学霸啊,开学头一天就将《劝学》背了下来!

   《劝学》的确是高考大纲中需要背诵的内容,可这文言文的作者,是先秦时儒家学派的荀子啊。

   翻译文言文原本就难,翻译先秦的文言文就更难了,光是将通假字找出来就不容易。

   可这倒霉孩子刚才说什么来着?

   “对其中的两句不太理解!”

   这是否意味着,她对《劝学》的其他句子都理解透了?

   这特么就是个妖孽啊!

   那么问题来了,――她这是故意来打击老子呢?还是故意来为难老子的呢?

   常凯的目光在小萝莉的脸上逡巡了一番,现她似乎还真是充满诚意的,也就只好按捺住狂暴的情绪,沉声问,“具体是哪两句?”

   “‘君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。’”小萝莉毫不打顿地将《劝学》中的这两句背了出来,又补充说,“我就是对这两句里面的‘而’字,没法理解透。”

   常凯随着她的背诵,将这两句话写到了草稿纸上,然后就暗暗松了口气,因为他以前和小萝莉有过同样的困惑,而这个困惑最终被黎老师帮他解决了。

   他胸有成竹地说道,“要理解这两句中‘而’字的用法,先还是要从怎么翻译这两句话着手,这和咱们在解答英语问题是一样一样的,归根结底还是要扩大词汇量,这样才能做到对遇到的每一句话都翻译出来......”

   听到他用英语来类比,小萝莉顿时就不由自主地瞥了瞥嘴。

   常凯今年的高考英语成绩全校倒数第一,也是人尽皆知的,他有什么资格用英语类比?

   不过,他的说法似乎也挺有道理,要是能翻译成现代汉语,还有什么问题不好解决?

   常凯可不知自己被莫名其妙地鄙视了,他仍是循循善诱,“你怎么翻译的?”

   “我是这样翻译的,‘君子广泛地学习,而且每天对自己进行检查反省,就明白事理,行为也不会有过错了。’”

   常凯将小萝莉的翻译快记了下来,然后用笔在这两句话上划了两个圈,转头问道,“也就是说,你认为这两句话中的第一‘而’字表示的‘递进’,第二个‘而’字则表达的是‘并列’的关系?”

   “是啊,但我看了参考书,现参考书是这么翻译的,‘君子只要多方面地学习,并且每天检查自己的言行,那么就智慧高明,而且行动没有过错了。’”

   “这本参考书的翻译和你的翻译正好相反了,这第一个‘而’表的是‘递进’,第二个‘而’则是‘并列’。”常凯也将参考书的翻译记了下来,又画了两个圈,开始解释起来。

   “是啊,我都不知道是不是该信参考书了,所以......”

   “那你就敢相信我?”

   “我这不是疾病乱投医嘛?”小萝莉一脸愁眉不展的样子,又毫无痕迹地给他戴了一顶高帽,“要是你都无法解答,我也就只能相信参考书了,毕竟考试大纲......”

   常凯笑着摇摇头,将手上的笔点到两句文言文上,沉声道,“咱们一点点来吧,‘博学’怎么翻译?‘广泛地学习’‘多方面学习’其实都差不多,‘日参省夫己’呢?就是‘每天反省自己’,第一句的翻译就是,‘道德品行高尚的人广泛地学习,而且每日反省自己’,这和你的翻译是一样的,‘博学’和‘日参省夫己’就是递进,先学习才能反省,却不能反省之后再学习,所以它们是先后关系,不能前后互换。其中的‘而’字,理解为‘而且’才是正确的......”

   小萝莉听了常凯的解释,不由地点点头,这和她的想法是一致的。

   常凯又接着说道,“但是,第二句中的‘知明’和‘行无过’,却不是你理解的‘递进’,也不是参考书上的‘并列’了......”

   “啊......”小萝莉忍不住低呼起来,她可没想过常凯会语不惊人死不休的说出新观点。

目录
设置
手机
书架
书页
评论